﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>C++博客-烟皑-随笔分类-英语学习积累</title><link>http://www.cppblog.com/kangnixi/category/12952.html</link><description>人要时刻保持谦虚和谨慎的态度。
                            ——烟皑留 2010年1月29日 14：07</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sat, 30 Jan 2010 09:43:36 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sat, 30 Jan 2010 09:43:36 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>千万别study English，应学会learn English——英语学习方法强烈推荐</title><link>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106741.html</link><dc:creator>烟皑</dc:creator><author>烟皑</author><pubDate>Fri, 29 Jan 2010 09:12:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106741.html</guid><wfw:comment>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/106741.html</wfw:comment><comments>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106741.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/commentRss/106741.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cppblog.com/kangnixi/services/trackbacks/106741.html</trackback:ping><description><![CDATA[<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;&nbsp;《为什么千万别学英语》这本书，是在逛学校图书馆无意间发现的，读了几遍，发现这个学习方法真的很不错。这本书有点老，是2001年出版的。但是我觉得，书，方法无所谓新旧的，只要它里面的思想正确，是个好东西，就应该让更多的人知道。<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;学英语，对我而言是件很痛苦的事情，尽管努力，但收效甚微。书里说了一段话：&#8220;传统式的英语学习都是建立在大量阅读的基础上，精度、泛读一大堆，然后背里面出现的新单词。看起来如果能这样，坚持下去也不错，可关键在于：1、由于实在太枯燥，不是英语专业的人要坚持实在需要一些毅力，因为就算你全部单词都懂了，一篇文章看下来也不能全部明白，这主要是因为中文的解释无法完全说清楚英文单词本身的意思。2、收效太小，挫折感过于强烈。学了N年的英语，等到你看英语报纸时完全是&#8230;&#8230;更别说听力了。还有你想脱口而出一句英文时，往往发现你不知道该用哪个。&#8221;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;嗯，真的是如此唉。废话不多说，非常强烈的向大家推荐这个学习方法，方法步骤如下：</span><br>&nbsp;
<p><span style="COLOR: #ff0000">l&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;开始第一阶段：&#8220;打通&#8221;耳朵，完全听清</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;要领：</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一，&nbsp;&nbsp; 选择1盘（再次强调是1盘而非一套）适合自身英语水平的磁带；（磁带我选用的是李阳的疯狂英语，电驴有很多资源的，也可用新东方的或者BBC）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二，&nbsp;&nbsp; 每天集中精力把A面和B面连续听两遍</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第三，&nbsp;&nbsp; 要坚持天天听，但每隔6天要休息一天</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第四，&nbsp;&nbsp; 直到听清磁带中的所有内容</p>
<p><span style="COLOR: #ff0000">2&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;完成第二阶段：听读并举，掌握语法</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;要领：</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一，&nbsp;&nbsp; 把已经能完全听清的磁带中的第1盘磁带再找出来。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二，&nbsp;&nbsp; 听写这盘磁带的内容。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第三，&nbsp;&nbsp; 做听写练习时，一句一句地听。即：听完一句后，先按暂停，把刚才听到的写下来，反复听，直到完全听清这句为止。不会的单词根据发音大致拼写出来即可。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第四，&nbsp;&nbsp; 听写完整盘磁带的所有内容后，用英英词典确认不会的单词拼写是否正确（知道其意当然好，不知道也不要紧）。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第五，&nbsp;&nbsp; 按这种方法听写完整盘磁带的内容后，尽量模仿磁带的发音和语调，从头到尾大声朗读（不满意的部分要再听一遍磁带重新朗读）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第六，&nbsp;&nbsp; 感觉到所有的句子都已经能朗朗上口以后，便结束这一阶段。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第七，&nbsp;&nbsp; 整个过程中，每个星期要有1天与英语完全隔绝。</p>
<p><span style="COLOR: #ff0000">3&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;突破第三阶段：跃跃欲说，出口成章</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;要领：</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一，&nbsp;&nbsp; 用英英词典查以前做听写练习不懂的单词。（英英词典，我使用的是《朗文当代英语辞典(第4版)(精装)》，因原来听新东方的视频，新<st1:personname ProductID="东方" w:st="on">东方</st1:personname>老师推荐使用朗文的英英字典）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二，&nbsp;&nbsp; 把单词的解释和例句记下来，若这其中还有不懂的单词话，继续查单词。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第三，&nbsp;&nbsp; 查词典要坚持查到没有不懂的单词为止。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第四，&nbsp;&nbsp; 大约查1个小时后，暂停查词典，并大声朗读通过查词典整理出的内容。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第五，&nbsp;&nbsp; 朗读约1个小时后结束。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第六，&nbsp;&nbsp; 每周要隔1天。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第七，&nbsp;&nbsp; 查在原文和单词解释中出现的所有不懂的单词、并一直朗读到完全吃透解释和例句为止。</p>
<p><span style="COLOR: #ff0000">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;征服第四阶段：自我领悟，无典自通</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;要领：</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一，&nbsp;&nbsp; 准备1盘录像带。（我打算使用MIT的《算法导论》视频）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二，&nbsp;&nbsp; 带上耳机，每天看1遍。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第三，&nbsp;&nbsp; 能够完全听清之后，便开始听写，朗读。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第四，&nbsp;&nbsp; 将不清楚的单词，利用英英词典查找并朗读。</p>
<p><span style="COLOR: #ff0000">5&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;攀登第五阶段：文化融通，渐入佳境</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;要领：</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一，&nbsp;&nbsp; 准备1张最近的英文原版报纸（在美国发行的报纸）。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二，&nbsp;&nbsp; 从社会版面挑选一篇短文章（1~2分钟就能念完的），然后大声朗读。必须坚持到完全消化为止，就好像自己成了新闻主持人一样。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第三，&nbsp;&nbsp; 当确信自己不看原文也可以记住文章内容时，把它像讲一个故事一样绘声绘色地复述。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第四，&nbsp;&nbsp; 能够流利地朗读，再选第二篇文章，重复上面所讲的方法。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第五，&nbsp;&nbsp; 看完一个版面后，就像第三阶段那样处理不认识的单词。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第六，&nbsp;&nbsp; 把报纸上广告、名人访谈、漫画等所有内容，都按上述方法加以学习。</p>
<p><br>下面是书上关于这个英语学习的阐述与分析：<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106732.html">&nbsp;</a>1、<a id=viewpost1_TitleUrl href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106732.html">分析第一阶段：打通耳朵，完全听清</a>&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2、<a id=viewpost1_TitleUrl href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106733.html">分析第二阶段：听读并举，掌握语法</a>&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3、<a id=viewpost1_TitleUrl href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106734.html">分析第三阶段：跃跃欲说，出口成章</a>&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4、<a id=viewpost1_TitleUrl href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106736.html">分析第四阶段：自我领悟，无典自通</a>&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5、<a id=viewpost1_TitleUrl href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106737.html">分析第五阶段：文化融通，渐入佳境</a>&nbsp;<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<img src ="http://www.cppblog.com/kangnixi/aggbug/106741.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.cppblog.com/kangnixi/" target="_blank">烟皑</a> 2010-01-29 17:12 <a href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106741.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>分析第五阶段：文化融通，渐入佳境</title><link>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106737.html</link><dc:creator>烟皑</dc:creator><author>烟皑</author><pubDate>Fri, 29 Jan 2010 08:52:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106737.html</guid><wfw:comment>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/106737.html</wfw:comment><comments>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106737.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/commentRss/106737.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cppblog.com/kangnixi/services/trackbacks/106737.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;
<p><span style="COLOR: red">方法要领：</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>准备</span><span>1</span><span>张最近的英文原版报纸（在美国发行的报纸）。</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>从社会版面挑选一篇短文章（</span><span>1~2</span><span>分钟就能念完的），然后大声朗读。必须坚持到完全消化为止，就好像自己成了新闻主持人一样。</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第三，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>当确信自己不看原文也可以记住文章内容时，把它像讲一个故事一样绘声绘色地复述。</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第四，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>能够流利地朗读，再选第二篇文章，重复上面所讲的方法。</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第五，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>看完一个版面后，就像第三阶段那样处理不认识的单词。</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第六，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>把报纸上广告、名人访谈、漫画等所有内容，都按上述方法加以学习。<br><br><span style="COLOR: red">分析理解：</span><br></span></p>
<p><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;现在已经到了看报的阶段了，其实也可以看看英文的技术文档了。呵呵，只要能把握住前三步，后面什么都好说</span><span>~~</span></p>
<img src ="http://www.cppblog.com/kangnixi/aggbug/106737.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.cppblog.com/kangnixi/" target="_blank">烟皑</a> 2010-01-29 16:52 <a href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106737.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>分析第四阶段：自我领悟，无典自通</title><link>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106736.html</link><dc:creator>烟皑</dc:creator><author>烟皑</author><pubDate>Fri, 29 Jan 2010 08:51:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106736.html</guid><wfw:comment>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/106736.html</wfw:comment><comments>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106736.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/commentRss/106736.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cppblog.com/kangnixi/services/trackbacks/106736.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;
<p><span style="COLOR: #ff0000">方法要领：</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一，&nbsp;&nbsp; 准备1盘录像带。（我打算使用MIT的《算法导论》视频）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二，&nbsp;&nbsp; 带上耳机，每天看1遍。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第三，&nbsp;&nbsp; 能够完全听清之后，便开始听写，朗读。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第四，&nbsp;&nbsp; 将不清楚的单词，利用英英词典查找并朗读。</p>
<p><br><span style="COLOR: #ff0000">原文方法讲解：</span><br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;&nbsp;1、&nbsp;留心出场人物的表情和身体动作</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;说话时的嘴型、头部动作、手势、肩部动作等根据对话的内容而特定的形体语言是有效进行意思传达的不错辅助手段。罗马字母文化圈的人比较习惯于此，如果能熟悉这些，那么和他们对话当然就会更容易，虽然刚开始非常别扭，但习惯以后，甚至会发生刚开始还没意识到要说什么话时动作就已经做出来了，于是话语才跟着出来的现象，即使不能理解话的意思，只通过表情和动作来推测的能力也会日新月异。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">2、&nbsp;注意看各个场面的角角落落</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">3、&nbsp;第一盘录像带一定要完全咀嚼透彻</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;只有第一盘做到完美，以后的录像带进行起来才会越来越容易。由于是视频和音频的第一次结合，视觉和听觉互相干涉的现象会很严重，在确实觉得眼睛和耳朵已经能够做到泾渭分明互不干扰之前，要可以反复再反复的看和听。唯有如此，才能使以后的听写、朗读和查英英辞典轻松自如。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;4、&nbsp;按照从普通到特别的顺序来</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;家庭剧，爱情剧，法制电影，侦探电影，惊险片，恐怖片，科幻片，这样的顺序比较适当的。刚开始的三类要集中多看。即使是同一类别，主题思想也是千差万别的，所以多多接触各种各样的影片才能对英语圈文化普遍的特性有一个比较整体的了解。看电影到一定程度后，在下一阶段看看国外脱口秀（talk show）节目也是不错的。那，再以后应该看什么呢？到了那种境地自然就会知道了。</p>
<p><span style="COLOR: #ff0000">分析理解：</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1．到了这个阶段，其实就是在重复前三步了，当然这里有它的特殊存在。只是通过视觉，更加贴近于真实人生。其实到了这一阶段，跟你身在国外已经没有什么太大的差别了！</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2．这里最好强调一点吧。想方设法弄掉字幕，要不，你等着死了，英语水平将很难达到另一个水平层次、</p>
<img src ="http://www.cppblog.com/kangnixi/aggbug/106736.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.cppblog.com/kangnixi/" target="_blank">烟皑</a> 2010-01-29 16:51 <a href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106736.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>分析第三阶段：跃跃欲说，出口成章</title><link>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106734.html</link><dc:creator>烟皑</dc:creator><author>烟皑</author><pubDate>Fri, 29 Jan 2010 08:48:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106734.html</guid><wfw:comment>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/106734.html</wfw:comment><comments>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106734.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/commentRss/106734.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cppblog.com/kangnixi/services/trackbacks/106734.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;
<p><span style="COLOR: #ff0000">方法要领：</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一，&nbsp;&nbsp; 用英英词典查以前做听写练习不懂的单词。（英英词典，我使用的是《朗文当代英语辞典(第4版)(精装)》，因原来听新东方的视频，新<st1:personname ProductID="东方" w:st="on">东方</st1:personname>老师推荐使用朗文的英英字典）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二，&nbsp;&nbsp; 把单词的解释和例句记下来，若这其中还有不懂的单词话，继续查单词。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第三，&nbsp;&nbsp; 查词典要坚持查到没有不懂的单词为止。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第四，&nbsp;&nbsp; 大约查1个小时后，暂停查词典，并大声朗读通过查词典整理出的内容。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第五，&nbsp;&nbsp; 朗读约1个小时后结束。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第六，&nbsp;&nbsp; 每周要隔1天。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第七，&nbsp;&nbsp; 查在原文和单词解释中出现的所有不懂的单词、并一直朗读到完全吃透解释和例句为止。</p>
<br><span style="COLOR: #ff0000">原文方法讲解：<br></span><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;&nbsp;1、&nbsp;不间断地去查</span>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;要一直查到觉得已经把整个词典都翻遍了为止，以那样的态度去做的话就不会着急了。要持有一边认认真真地写一边确认拼写，以标准的发音去流畅地朗读的态度。把整本词典全抄下来朗读之后，自然理解其含义的时刻仍未到来，其可能性几乎为零。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;2、&nbsp;哪怕是稍有疑心的单词也要统统查一下</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;对于那些虽然能以汉语理解，但却不清楚如何在句子中使用的单词，要全部查一下。如果是通过英汉词典掌握其含义的，这种情况就会经常发生。所以哪怕只有一点疑虑，也要查一下看看。只有那样才能树立起信心，也才能为某一天突然理解不认识的单词打下基础。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;3、&nbsp;原原本本吸收</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;在朗读解释和例句的时候不要计较语法。只要努力地去朗读就可以了。这样做的同时，试试看是否能够推测出其意思，但要抱着即使无法领会其含义也无所谓的态度去做。应该多注意一下单词是以何种方式组合在一起的，这些上口了，就能自然地转化为语法能力。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">4、&nbsp;就像说话一样去朗读</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;以向某人说明单词一样的感觉，如表演一般去朗读，例文也要像叙述故事似的去读，只有如此才能达到说话练习的效果。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;5、&nbsp;将英语广播当作背景音乐</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;担心听力退步的人可以把电视或者收音机中的英文广播当作背景音乐开着。再强调一次，接触英语的机会自然是越多越好。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">6、&nbsp;顺序和时间并不太重要</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;查1个小时朗读1小时，查2个小时朗读1小时，或者查1小时朗读2小时等方法都可以。重要的只是要多查多读。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;7、&nbsp;消除对发音的忧虑 </span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;在第四阶段看录像的时候，通过熟悉他们的口形最终可以达到矫正发音的效果，所以没有为此担心的必要。美国幼儿不是学了发音方法之后英语发音才变好的，他们只是通过模仿大人们的口型去熟悉发音的。但如果你还是担心发音的话，可以去学一下发音的方法。只需要一天就足够了。哪怕只是学一下r，l，th，sh，e等等的嘴型和舌头的动作，也可以通过练习达到立竿见影的效果</p>
<p><span style="COLOR: red">分析理解：</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1、抄书，不光是解释，而且还要连着例句！更让人晕倒的是要不断地查！拿着全是英文的辞典再用如此的方法，能不成功吗？抄书也是一种记忆的方法，中国古代文言文的学习是再明显不过了。我高中时记生物笔记也是这个样子的，抄书本、抄教参。开始的时候确实很费劲，很消耗时间，但是越到后来，相比其他同学我的这个法子越显出来它的优越性来。抄固然是抄，但是同时自己也在不断的思考，印象加深之后还难记住吗？况且，经过自己的心脑、自己的手笔，还能说那些东西不是自己的吗？我们自己作为印象是最深刻的。道理都一样，学外语亦不例外。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2、这里又强调朗读，用意也是不断强化而已</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3、最后着重说说&#8220;不断地查！&#8221;这一点说独到也不一定，但是大异于以往了。自己想想，首先有了一篇自己写的英语脚本，然后不断地查词典，在解释中，在例句中不断地查。如此一来，就以脚本为原本，单词为线索，把前面做的工作完全地和英英词典捆绑到了一起了。最终形成了一个自己的语言体系。其实这也就好比单词放在课文当中容易理解一样，只是把它加以理性的放大，终使词典不游离于自己的经验之外。</p>
<img src ="http://www.cppblog.com/kangnixi/aggbug/106734.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.cppblog.com/kangnixi/" target="_blank">烟皑</a> 2010-01-29 16:48 <a href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106734.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>分析第二阶段：听读并举，掌握语法</title><link>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106733.html</link><dc:creator>烟皑</dc:creator><author>烟皑</author><pubDate>Fri, 29 Jan 2010 08:44:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106733.html</guid><wfw:comment>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/106733.html</wfw:comment><comments>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106733.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/commentRss/106733.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cppblog.com/kangnixi/services/trackbacks/106733.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p><span style="COLOR: red"><br>方法要领：</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>把已经能完全听清的磁带中的第</span><span>1</span><span>盘磁带再找出来。</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>听写这盘磁带的内容。</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第三，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>做听写练习时，一句一句地听。即：听完一句后，先按暂停，把刚才听到的写下来，反复听，直到完全听清这句为止。不会的单词根据发音大致拼写出来即可。</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第四，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>听写完整盘磁带的所有内容后，用英英词典确认不会的单词拼写是否正确（知道其意当然好，不知道也不要紧）。</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第五，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>按这种方法听写完整盘磁带的内容后，尽量模仿磁带的发音和语调，从头到尾大声朗读（不满意的部分要再听一遍磁带重新朗读）</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第六，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>感觉到所有的句子都已经能朗朗上口以后，便结束这一阶段。</span></p>
<p><span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第七，<span>&nbsp;&nbsp; </span></span></span><span>整个过程中，每个星期要有</span><span>1</span><span>天与英语完全隔绝。</span></p>
<p><span style="COLOR: #ff0000">原文方法讲解</span>：<br><br><span style="COLOR: #008080">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1、&nbsp;听写练习达到能够听到的朗读出来的程度就行了</span></p>
<p><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;既然是听到什么写什么，就不要担心拼写是不是错了，到了下一阶段自然会改正过来。就像我们现在能够准确使用小时候总是发错音或听不对的汉语一样。英语也不例外。这里再次说明的是，做听写练习等于编写英语朗读脚本。</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2、&nbsp;听写和朗读的顺序由自己来决定</span></p>
<p><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;听写完全部内容后，开始朗读或听写</span><span>1</span><span>小时，不听写只朗读</span><span>1</span><span>小时也可以。反正不论听写还是模仿声音都要反复听磁带。因此，可以认为这一阶段是练习听力、发音和语调的综合阶段。在听的过程中，如果听到的内容和自己编写的脚本一致，脚本便得到修改；通过将自己的录音与原版磁带相对照，自己发音的固定误区也得以发现。若无法判断自己的发音何处不足，给朋友听自己的录音，或许他（她）能为你指点迷津。</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;3、&nbsp;声音模仿是必需的</span></p>
<p><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;这是熟悉在第一阶段没有把握的发音的唯一方法。在模仿的过程中，突然有一天你会发现混读一体的发音清晰地离解出来。要想着去原样模仿他们说话的方式、速度及话中所蕴含的情感等。只有这样才能自然而然地熟悉他们呼吸的长短、声音的高低。这就是口语的基础。</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;4、&nbsp;绝对不要再语法上计较</span></p>
<p><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;造句之时会习惯上讲究语法，但这样的话学习英语的努力就会功亏一篑了，还是像婴儿那样蒙混过关吧。用《千万别</span><span>study</span><span>英语》中介绍的方法掌握英语要在认真地坚持了</span><span>5</span><span>个阶段以后，一分耕耘一分收获。那时你的英语水平将会水到渠成。你可以无需字幕地欣赏精彩电影和电视，毫不费力地浏览网络信息，但英语水平能否继续提高将依个人已有的文化水平和是否继续吸收英语语言的精华而定。<br><br><span style="COLOR: red">分析理解：</span><br></span></p>
<p><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1</span><span>、这里关键的是第二阶段的第三、第四、第五点下面先分析第三点：要以句子为单位，试图回忆再写下来！更要命的是&#8220;不会的单词根据发音大致拼写出来即可&#8221;。因为英语的拼写不规则的地方较多，遇到的困难恐怕也会多些。</span></p>
<p><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2</span><span>、对于第四点，总觉得不大现实，容易确认吗？怕是更难！其实还是让你在不自觉的不断地试图回忆，不断地更正错误，不断的达于正途。</span></p>
<p><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3</span><span>、对于第五点，终于轮到说了！而我之所以很快接受这个方法，就是因为之前多少受了那么一点刺激：学习英语十年之后才终于意识到自己原来是一个彻彻底底的&#8220;聋哑人&#8221;！这里强调&#8220;原音模仿&#8221;和&#8220;大声朗读&#8221;，跟</span><span>Crazy English</span><span>很相似，这也是我选择用疯狂英语做磁带的原因。而且，我觉得学习外语，语音阶段由师傅领进门，不久自己差不多了，完全该主要依靠自学。</span></p>
<img src ="http://www.cppblog.com/kangnixi/aggbug/106733.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.cppblog.com/kangnixi/" target="_blank">烟皑</a> 2010-01-29 16:44 <a href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106733.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>分析第一阶段：打通耳朵，完全听清</title><link>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106732.html</link><dc:creator>烟皑</dc:creator><author>烟皑</author><pubDate>Fri, 29 Jan 2010 08:40:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106732.html</guid><wfw:comment>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/106732.html</wfw:comment><comments>http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106732.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cppblog.com/kangnixi/comments/commentRss/106732.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cppblog.com/kangnixi/services/trackbacks/106732.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;<br><span style="COLOR: red">方法要领：</span>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第一，&nbsp;&nbsp; 选择1盘（再次强调是1盘而非一套）适合自身英语水平的磁带；（磁带我选用的是李阳的疯狂英语，电驴有很多资源的，也可用新东方的或者BBC）</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第二，&nbsp;&nbsp; 每天集中精力把A面和B面连续听两遍</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第三，&nbsp;&nbsp; 要坚持天天听，但每隔6天要休息一天</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;第四，&nbsp;&nbsp; 直到听清磁带中的所有内容<br><br></p>
<p><span style="COLOR: red">原文方法讲解：</span><br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">1. 第一阶段的结束时间自己来掌握</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;如果某一天自己突然能够听清每个单词，长句子也能毫不费力地跟听下去，第一阶段就可以结束了。所谓听不清的部分到最终也没有听清，几乎大部分都是因为总试图去了解其含义的缘故。若并非如此，那就是总想到单词的拼写方法，如果克服了上述两种情形，&#8220;某一天突然&#8221;的现象肯定会来到的</p>
<p style="COLOR: #008080">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. 选择适合自己水平的磁带实际上并不是必须的</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">3. 中途休息的情况</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;重新听一遍开始时听的磁带，如果能够毫不费力地听到磁带的内容，就用另外的新磁带重新开始第一阶段；如果连第一盘磁带的内容都不能完全听懂的话，则重新再听一次。不应连续休息一周以上，若超过这个期限，放弃是不足为奇的。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;4. 真的只用1盘磁带就行了</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;如果到了查一盘磁带中生词的第三阶段，会有一连串的生词出现在词典的解释或例句中，接二连三地查下去的话，无论如何也得把英英词典翻个大半。当然是在听完几盘后进入第二阶段更好，因为越是耳濡目染，语言就越能飞速提高。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;5. 无论怎样也有听不清的部分之时</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;这样说的人很可能是还没有改掉&#8220;翻译&#8221;的习惯。因为声音都能听得到，只是能否辨别连音、略音等细微语音差别的问题。只要耳朵调整好了，越听越能区分出认识的和不认识的单词，但不要管它。主张自己懂多少就听到多少的人肯定是在不知不觉地翻译，说懂了的部分是已经经过翻译了的句子，而大部分可能是用本国语思维理解的。所以那些在听的过程中自然领会到文意的人，才是听力练习中成功的人。<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">&nbsp;6. 中断后重来的情况</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;试着重新听以前的磁带，如果跟以前的感觉差不多，就继续下去，反正，在第一阶段里集中地听很重要。不然的话，就会由于大脑中语言自行领悟的机制没有积累起足够的激活能量而起不到效果。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span style="COLOR: #008080">7. 与妨碍听力之事&#8220;断绝关系&#8221;</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;认为用录像带进行第一阶段的听力练习说不定效果会更佳的想法是错误的。因为如果视觉和听觉同时工作，由于存在着干扰现象，两个感官功能都会下降。只要听力过关，与视觉并行而来的功能低下现象很快就可克服，如果看有字幕的录像带，就功亏一篑了。</p>
<p><span style="COLOR: #ff0000">分析理解：</span></p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 1、千万别study英语强调把外语当做母语来学习。也就是模拟婴儿学习语言的状态。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 2、每天听多少、如何听这个细节问题其实并不是很重要。但是有一个底线，若是三天打鱼两天晒网就全完了。在开始的时候，每天听至少90分钟应该算是底线。但是，一定要记住，这个阶段听得越多越好。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 3、我开始听了不久就知道音带中大体讲的是什么事情了，于是开始注意里面的一些细节，去想一些词的意思。这点好像是犯忌了，不过不去想它的中文意思确实很难的，毕竟自己过去十年英语一直都是跟中文挂钩的！没有办法了，只能自己尽量克服吧。我觉得注意语音、语调、长短等等，就像是在听音乐一样听可能阻力会小一些。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 4、怎么算&#8220;听清楚&#8221;好像不是很好把握。《千万别study英语》中是这么描述的：&#8220;&#8216;完全听清&#8217;指的是这样一种情况：即有一条，当你打开录音机再听那盘磁带时，没等磁带转到那儿，脑海里就已经浮现出后面的内容，而且要具体到句子、单词甚至发音，一项也不能缺。当然难免会有生词，可虽说拼写比较生疏，但发音却已经非常熟悉了&#8221;。其实听上几十遍的东西，非常熟悉它的内容应该不是一件困难的事情，就像音乐乐曲一样。所以，只要自己觉得火候差不多了，可以立马换另一盘磁带。这样，第一阶段不会有始无终。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 5、磁带的问题。用两三盘就够了。第一阶段主要就在让自己的耳朵习惯英文，所以没有必要泛滥。若第一阶段听太多的磁带，那第二阶段势必很长，而第三阶段查英文词典，若是按书上说的不断地查，即使是一盘磁带，那整个词典也必将翻烂。所以，磁带少点还是好的。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 6、其实贯穿在这个方法里面还有一样东西，那就是&#8220;绝对不要刻意记忆&#8221;！知识固然都要求记忆，但若是心中带有这样一个功利性很强的目的，那结果往往会糟。还不如先不去考虑结果，只是去做！前三个阶段可以说都是让你首先在&#8220;抛弃记忆&#8221;这个最终结果的前提下，熟练熟练再熟练，最终能够熟练朗诵。</p>
<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 7、&#8220;每隔6天要休息1天&#8221;，也不必自己拘束住自己。但是人总是要休息的。所以进行一段时间，适当的休息调整是有好处的。也正是在休息过后再去听写阅读，才能感觉到自己身上所起的变化。我现在听英文感觉跟以前就完全是两种味道了。</p>
<img src ="http://www.cppblog.com/kangnixi/aggbug/106732.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.cppblog.com/kangnixi/" target="_blank">烟皑</a> 2010-01-29 16:40 <a href="http://www.cppblog.com/kangnixi/archive/2010/01/29/106732.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>