﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>C++博客-DWZ-文章分类-日语</title><link>http://www.cppblog.com/dwz-1987/category/6636.html</link><description>MAKI</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 19 May 2008 12:57:05 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 19 May 2008 12:57:05 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>どうぞ　お　かけ　ください </title><link>http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/48285.html</link><dc:creator>刘冬清</dc:creator><author>刘冬清</author><pubDate>Sun, 27 Apr 2008 13:46:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/48285.html</guid><wfw:comment>http://www.cppblog.com/dwz-1987/comments/48285.html</wfw:comment><comments>http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/48285.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cppblog.com/dwz-1987/comments/commentRss/48285.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cppblog.com/dwz-1987/services/trackbacks/48285.html</trackback:ping><description><![CDATA[<p>这句话时&#8220;请坐&#8221;的意思。<br>かけ的动词原形为&#8220;かける&#8221;。<br>どうぞ通常和ください连用表示&#8220;请&#8230;&#8230;&#8221;的意思。<br>お&#8230;&#8230;ください表示较有礼貌的对人进行劝诱的意思。<br>&#8220;&#8230;&#8230;&#8221;部分使用动词连用形或者表示带有行为动作意义的汉语词汇（比如：協力、案内等）。<br>使用这些汉语词汇时，通常为&#8220;ご&#8230;&#8230;ください&#8221;。</p>
<p>&#8220;ください'前面要跟'て'形动词的&#8221;。也有这样的用法，这样的用法动词前面是不加&#8220;お&#8221;的...<br>虽然汉语中也翻译成&#8220;请&#8221;，但是通常只对身份、地位比自己地位低或者相等的人使用。<br>比如：薬を飲んでください。履歴書を出してください。</p>
<img src ="http://www.cppblog.com/dwz-1987/aggbug/48285.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.cppblog.com/dwz-1987/" target="_blank">刘冬清</a> 2008-04-27 21:46 <a href="http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/48285.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>第一課：文法解説</title><link>http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/47958.html</link><dc:creator>刘冬清</dc:creator><author>刘冬清</author><pubDate>Wed, 23 Apr 2008 14:01:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/47958.html</guid><wfw:comment>http://www.cppblog.com/dwz-1987/comments/47958.html</wfw:comment><comments>http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/47958.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cppblog.com/dwz-1987/comments/commentRss/47958.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cppblog.com/dwz-1987/services/trackbacks/47958.html</trackback:ping><description><![CDATA[一、～合う<br>接続：動詞連用形＋合う<br>解説：表示 &#8220;相互～&#8221;，&#8220;一同～&#8221;。<span style="COLOR: red">合う</span> 是接尾词，按五段动词进行词尾变化。<br>例えば：<br>１、<span style="COLOR: #0000ff">互い<span style="COLOR: #000000">に</span></span><span style="COLOR: #0000ff">励まし</span>合い、助け合いましょう。<br><span style="COLOR: red">意思：相互鼓励，相互帮助吧</span><br><br>単語：<span style="COLOR: red">互い</span>（たがい）<br>詞性：名<br>意思：(常冠以接头词"お",下接助词"に"构成副词)互相;双方;彼此相同 <br><br>単語：<span style="COLOR: red">励ます</span>（はげます）<br>詞性：他五<br>意思：鼓励;激励;提高嗓门 <br><br>２、<span style="COLOR: #0000ff">感激</span>のあまり、あの二人は<span style="COLOR: #0000ff">抱き</span>合って涙を<span style="COLOR: #0000ff">流</span>してしまった。<br><span style="COLOR: #ff0000">意思：二人不胜感激，相拥而泣。</span><br><br>単語：<font color=#000000><span style="COLOR: red">感激</span>（かんげき）<br>詞性：自サ、名<br>意思：感激、感动<br><br>単語：<span style="COLOR: red">抱く</span>（だく）<br>詞性：他五<br>意思：抱(同いだく);孵卵;怀抱;心怀 <br><br>単語：<font color=#ff0000>流す</font>（ながす）<br>詞性：他五<br>意思：使流动;冲走;放逐;流放;使流产;传播;散布;不放在心上;当死;搓背;窜街揽客;堕胎;声音一直放着 <br><br>３、こんな時こそみんなで十分話し合って決める<span style="COLOR: #0000ff">べき</span>だ。<br><span style="COLOR: #ff0000">意思：正是这个时候，才应该大家充分商量之后再决定。<br></span><br>単語：<font color=#000000><span style="COLOR: red">べき（<font color=#000000>可き</font>）<br></span>詞性：自サ、名<br>意思：应该，应当，理应，合适 <br><br>二、</font></font>
<img src ="http://www.cppblog.com/dwz-1987/aggbug/47958.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.cppblog.com/dwz-1987/" target="_blank">刘冬清</a> 2008-04-23 22:01 <a href="http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/47958.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>中级第一课</title><link>http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/47776.html</link><dc:creator>刘冬清</dc:creator><author>刘冬清</author><pubDate>Mon, 21 Apr 2008 15:54:00 GMT</pubDate><guid>http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/47776.html</guid><wfw:comment>http://www.cppblog.com/dwz-1987/comments/47776.html</wfw:comment><comments>http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/47776.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.cppblog.com/dwz-1987/comments/commentRss/47776.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.cppblog.com/dwz-1987/services/trackbacks/47776.html</trackback:ping><description><![CDATA[一、あんなこと言うなんて最低だ。<br>なん 有など之意，或者带有鄙视的情绪<br>意思：说出那种话，真是差劲-_-!!!<br>二、落ち込む<br>意思：坠入，落尽，陷入，还有 <span style="COLOR: red">心情很低落</span> 的意思<br>穴に落ち込む<br>意思：掉进洞里<br>三、ふいに思い出す<br>意思：突然想起，不经意的想起<br>　　ふいのできごと<br>意思：意想不到<br>四、予想どおり<br>意思：正如我所料<br>五、赤字 黒字&nbsp;<br><br>
<img src ="http://www.cppblog.com/dwz-1987/aggbug/47776.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.cppblog.com/dwz-1987/" target="_blank">刘冬清</a> 2008-04-21 23:54 <a href="http://www.cppblog.com/dwz-1987/articles/47776.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>